Home 歐洲 【汉语桥中学生Vlog】No need to read the subtitles, Portuguese girls can also understand Chinese dramas! 📺

【汉语桥中学生Vlog】No need to read the subtitles, Portuguese girls can also understand Chinese dramas! 📺

0
【汉语桥中学生Vlog】No need to read the subtitles, Portuguese girls can also understand Chinese dramas! 📺

🌈 【ChineseBridge Secondary School Students’ Vlog】No need to read the subtitles, Portuguese girls can also understand Chinese dramas! 📺
✨Alice De Azevedo Silva, a #ChineseBridge player who loves life, has been passionate about Chinese for 5 years. The influence from her family and her own plans for the future are both opportunities for her to learn Chinese.

🌈 【汉语桥中学生Vlog】不用看字幕 葡萄牙姑娘也能看懂中国剧 📺
✨ 热爱生活的#汉语桥 选手苏诗怡对中文的热情已经持续了5年,来自家庭的熏陶和自己对未来的规划都是她学习中文的契机。

#汉语桥2021 #ChineseBridge #汉语桥 #ChineseBridge2021 #中文 #mandarin #The14thChineseBridge #汉语桥中学生 #汉语桥世界中学生中文比赛 #vlog

————————————————————————
📺 The 20th “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students
📺 第20届“汉语桥”世界大学生中文比赛合集
👉

————————————————————————
😄“你最喜欢哪部中文影视作品?你想用中文自己来演绎你最爱的角色吗?”
✨ 快来参加2021“汉语桥”全球外国人汉语大会——中文影视作品云配音比赛吧!

😃 “Which Chinese film and television work do you like the most? Do you want to use Chinese to interpret your favorite character?” ✨ Come and participate in the 2021 “Chinese Bridge” Online Dubbing Competition of Chinese Proficiency Competition for Foreigners across the Globe!

⏰ 一、比赛什么时候开始?
2021/10/15-12/15进行比赛报名、提交作品;
2021/12/26/-2022/1/30/进行网络展播、网络人气奖投票、评审、颁奖。

⏰ I. Agenda
October 15—December 15, 2021: Registration, submission of works, online presentation
December 26, 2021—January 1, 2022: Voting for Internet Popularity Award, reviewing and grading, prize presentation

💎 二、谁可以参加?
① 参赛对象面向全球热爱、学习中文的外国朋友;
② 参赛者须母语非中文、非中国国籍;
③ 未成年参赛须取得监护人同意。

💎 II. Registration
1. The contest is open to international friends who love and learn Chinese.
2. Contestants must be non-Chinese citizens whose mother tongue is other than Chinese.
3. Participants of minors must obtain the consent of their guardians.

🎈 三、如何参赛?
🖥 ① 参赛选手登录云配音比赛官方网站 ,在指定中文影视作品中选择1-3个素材下载,自行录制后横屏视频(16:9)后,通过邮箱提交作品参赛。
🏠 ② 在京选手可到中文联盟演播室录制参赛作品。

🎈 III.Methods of Participation
🖥 Method No. 1: Contestants log on to the official website of the Online Dubbing Competition ( and choose 1-3 clips to download from the specified Chinese film and television works, record your own horizontal video (16:9), and then submit your entry via email.
🏠 Method No. 2:Contestants in Beijing can record their entries in the ChinesePlus studio.

📱 微信报名WeChat:ChineseBridge2002
💻 云配音比赛网址Website:
📧 联系邮箱Email:chinesebridge@chineseplus.net

💡 视频拍摄提醒:
1.横屏拍。(16:9)
2.拍半身。
3.电视剧、电影静音播放,只录自己声音,提交的视频里只有选手自己的画面和声音。
4.如视频素材中有多个角色,只选择一个主要角色进行录制就好。

💡 Video shooting requirements.
1. Horizontal screen shooting.(16:9)
2. Shoot half-body scenes.
3. TV episodes and movies played on mute, and submit the video with only the player’s own picture and voice.
4. If there are multiple characters in the video material, just choose one main character to record.

————————————————————————————
🎙汉语为桥,天下一家。🌈One World, One Family.
❤️“汉语桥”世界大学生中文比赛 “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students
🧡“汉语桥”世界中学生中文比赛 “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for Foreign Secondary School Students
💚“汉语桥”世界小学生中文秀 “Chinese Bridge” Chinese Show for Primary School Students
💛“汉语桥”中文影视作品云配音比赛 “Chinese Bridge” Online Dubbing Competition of Chinese Proficiency Competition for Foreigners across the Globe
💙还有更多精彩活动~More events and competitions🤩
🔔订阅我们的YouTube频道:
🔔Subscribe to our YouTube channel:

🌟For more information, welcome to follow us.🌟
🌟了解更多汉语桥信息,欢迎关注我们🌟
汉语桥Facebook:
汉语桥Instagram:
汉语桥Weibo:
汉语桥Official Website:

source

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here